《鱿鱼游戏》英文字幕引北美观众不满
《鱿鱼游戏》是Netflix有史以来最受欢迎的节目之一,但这并不意味着它没有争议。
这部韩剧已经成为该平台上最受欢迎的非英语节目,并有望成为有史以来最热门的节目。随着该剧的走红,人们对其字幕的关注也越来越高,因为它已经被翻译成30多种语言,译制了13种语言。
一些精通英语和韩语的观众对英文字幕感到失望,称他们的翻译错误地表达了说韩语的演员的真实意思。
《感受亚洲》播客的主持人扬米·梅尔是批评声音比较强烈的人之一。她在TikTok上说,当角色韩美女试图说服其他球员与她合作时,字幕上说,“我不是天才,但我还是学会了。”她实际上说的是,“我很聪明。我只是一直没有机会学习。”
虽然对话中的差异可能被归咎于对韩语的误读,但这方面的专家指出,翻译并不是一门简单的科学,在这个行业中,翻译往往是一项报酬过低的技能。
翻译丹妮丝·克里珀告诉媒体:“视听翻译,尤其是字幕,受到屏幕空间的限制。一般来说,字幕不能超过两行——这比一条推文的字符还少,如果不符合这些空间限制,最完美的翻译仍然需要释义或改编。”
曾为Netflix配音的韩剧和中国剧的格蕾塔·郑表示,英语观众看到的是由于翻译而淡化的《鱿鱼游戏》。“世界不是围着英语转的,”她说道。
克里珀表示:“英语使用者,尤其是美国人,普遍缺乏对其他文化的熟悉和接触,他们看的带字幕的电影越多,阅读的翻译书籍越多,他们就能更好地欣赏和了解不同的文化,这就是翻译的全部意义。”
上一篇:中国水电顾问西北勘测设计研究院
热点阅读
- 除内需拉动外 一线城市持续高增长秘
- 如何给乳房按摩 为您介绍三种方法_39
- 中国葛洲坝集团勘测设计有限公司招70
- 教你 每月必做的乳房自检_39健康网_
- 商务部:前两个月我国服务进出口总额
- 全资收购加拿大OTC生产商,艾兰得疫
- “数”精彩 还看上合青岛峰会 上合
- 丰胸内衣的优势有哪些_39健康网_女性
- 林氏祖祠比干庙重启进行时:海内外林
- 让中国观众通过电视欣赏到世界上最好
- 包括揽炒派35+初选案、多名前《苹果
- 加拿大侨界在温哥华纪念辛亥革命110
- 50多年前的建设者什么样?《火红年华
- 台风“狮子山”携强风雨袭击海南岛
- 8个丰胸按摩手法的操作详解_39健康网
- 北京环球影城国庆假期有多火?巡逻民
- 涉案1.41亿余元 全国首例操纵“新三
- 疫情期间减薪、加班、情绪焦虑……澳
- 中国水电顾问西北勘测设计研究院
- 走近冬奥 李佳军:在古奥林匹亚传递